脆。
等到前厅开香槟了,你才挤进人群里,擦擦油垢的手,就
序言1
去,这种不能ม肯定丈夫情感的太太,其实在她自己亦是乏味
的吧!
浮士德将他的影子卖给了别人。当那ว天米盖小心翼翼的
扶著贝蒂下车时,我细细的看著地上,地上果然只有贝蒂的
影子,而米盖的那边,什么เ都看不见。
个做太太的,先拿了丈夫的心,再拿他的薪水,控制ๆ
他的胃,再将他的脚绑上条细细的长线放在她视力所及的
地方แ走走她以爱心做理由,像蜘蛛样的织好了张甜蜜
的网,她要丈夫在她的网里面唯命是从她的家也就是她的
城堡,而城堡对外面的那座吊桥,却再也不肯放下来了。
现在的米盖还是幸福的活在贝蒂的怀里。我们偶尔会看
见他,贝蒂已经大腹便便了,他们常常在散步。米盖看见荷
西时,头低,句话都没有,只听贝蒂代他说话。
我亲眼见到个飞扬自由年轻的心,在婚后短短的时间
里,变成个老气横秋,凡事怕错,低声下气,而口袋里羞
涩得拿不出分钱来的好丈夫。
上个月我们开车要回马德里去看公婆,在出发坐船回西
班牙之前,我们绕过米盖的家门,我们问米盖∶“你们复活节
回不回故乡去?”
米盖说∶“路费太贵了,贝蒂说不必去了。”
37稻草人手记
78
“要不要我们路过你家乡时,你的母亲和妹妹?”
“不必去了,我这边信也很少写。”
“要不要送点钱去给你母亲?”我悄悄的问他,眼睛直
望著房门。
“也不用了,她,大概还好。”米盖的声音里有种近乎ๆ
苦涩的冷淡。
车开时,贝蒂也出来了,她靠在米盖身边笑咪咪的向我
们挥著手。
“那个米盖,唉!天哦!”荷西长叹声。
“哪个米盖?”
“三毛,你怎么了?”
“米盖没有了,在他娶贝蒂的那天开始,他已经死了。”
“那么เ那边站的男人是谁?”
“他不叫米盖,他现在叫贝蒂的丈夫。”
47稻草人手记
7๕9
警告逃妻
荷西的太太三毛,有日在她丈夫去打鱼的时候,突然
思念著久别了的家人,于是她自作主ว张的收拾了行李,想回
家去拜见父母。同时,预备强迫给她的丈夫个意想不到เ的
惊喜和假期。
等她开始大逃亡时,她的丈夫才如梦初ม醒似的开车追了
出去。
那时三毛去意已๐坚,拎著小包袱,不肯回头。荷西泪洒
机场,而三毛摸摸他的胡子,微微笑,飘然上了大铁鸟,飞
回千山万水外的故乡来。
对付这样的个妻子,荷西当然羞于登报警告。以他的
个性,亦不必再去追究。放她逃之夭夭,对做丈夫的来说亦
未尝不是件乐事。
但是反过来想,家中碗盘堆积如山,被单枕头无人洗
换,平日三毛唠叨不胜其烦,今日人去楼ä空,灯火不兴,死
寂片,又觉怅然若失。
左ุ思右想,三毛这个人物,有了固然麻烦甚多,缺了却
好似老觉得自己少了块肋骨,走路坐卧都不是滋味,说不
出有多难过。
57稻草人手记
80
在三毛进入父母家中ณ不到เ两日,荷西贴著花花绿绿邮ุ票
的信已经轻轻的埋伏在她家信箱里。
“咦,警告逃妻的信那么快就来了!”三毛在家刚拿到信
就想撕开再看,信封上写的是妈妈名字,原来警告书还
是发给监护人岳母的哪。
“孩儿写信来了,请大人过目。”双手奉上交给妈妈。
妈妈笑咪咪的接过信来,说∶“好孩子。”
“他这信我如何看法?是横是直?”又问。
“是横,拿来给译。”三毛接过信来大声诵读。
“亲爱的岳母大人∶
三毛逃回你们身边去了,我事先实在不知道她会有如此
疯狂的举动。我十分舍不得她,追去机场时,她抱住机门不
肯下来。我知道你们是爱她的,可是这个小女人无论到เ了哪
里,别人都会被吵得不能安宁,我情愿自己้守著她,也不肯
岳父母因为她的返家而吃苦。请原谅我,三毛的逃亡,是我
没有守好她。今日她在家中,想来正胡闹得塌糊涂ิ,请包
容她点,等下星期我再写信骗她回到我身边来,也好减轻
你们的辛劳。
三毛走时,别的东西都没有带走,她划玻璃用的钻石丢â
在抽屉里,只带走了她每日服用的药片和几盒针药。妈妈想
来知道,三毛这半年来闹得不像话,不但开车跟别ี人去撞,还
直喜欢住医院开刀从那时候起,医生就请她天天吃药,三
毛吃得麻烦透了,直吵著要吃点饭,我不给她吃,也是
为ฦ了她的健康!
谢天谢地,她走了我细细查,总算该吃的药都包走了。